Содержание
Прощай (существительное)
Желание счастья или безопасности при расставании, особенно постоянный отъезд
«До свидания | прощай»
Прощай (существительное)
Вылет; акт ухода
Прощание (прилагательное)
Расставание, прощание, финал.
"прощальный дискурс";
"Прощальный тур группы"
Прощание (междометие)
Прощай.
«Он сказал« Прощай! »И ушел».
Прощание (глагол)
Прощаться или прощаться.
До свидания (междометие)
; формула, используемая для другого лица или лиц, когда выступающий, писатель или лицо, к которому обращаются, уходит.
До свидания (существительное)
Прощание, прощание с кем-то.
«Джон попрощался с Ребеккой, пожелав ей удачи в ее отпуске».
До свидания (глагол)
Попрощаться; пожелать кому-нибудь прощания при расставании.
Прощание (междометие)
Ладиться; пока; прощайте; - первоначально применялось к отбывающему лицу, но по обычаю теперь применяется как к уходящим, так и к оставшимся. Это часто отделено местоимением; как поживаешь хорошо; и иногда используется только как выражение разделения; как, прощай год; прощай, сладкие рощи; то есть я прощаюсь с вами.
Прощай (существительное)
Желание счастья или благополучия при расставании; прощальный комплимент; прощай; прощайте.
Прощай (существительное)
Акт отправления; прощание; последний взгляд или ссылка на что-то.
Прощание (прилагательное)
Расставание; прощальное; окончательный; как прощальный дискурс; его прощальный лук.
Прощай (существительное)
признание или выражение доброй воли при расставании
Прощай (существительное)
акт ухода вежливо;
"он не любил длинные прощания"
"он взял свой отпуск"
"сладка горечь расставания"
До свидания (существительное)
прощальное замечание;
"они попрощались"