Содержание
Основное различие между Fair и Fare заключается в том, что Ярмарка - это собрание людей для различных развлекательных или коммерческих мероприятий. а также Тариф - это плата за пользование общественным транспортом.
-
Справедливо
Ярмарка (архаичная: faire или fayre), также известная как ярмарка развлечений, - это собрание людей для различных развлекательных или коммерческих мероприятий. Как правило, суть ярмарки заключается в том, что она временная с запланированным временем, продолжающимся от полудня до нескольких недель.
-
Плата за проезд
Тариф - это плата, уплачиваемая пассажиром за использование системы общественного транспорта: железная дорога, автобус, такси и т. Д. В случае воздушного транспорта часто используется термин «авиабилет».Структура тарифа - это система, созданная для определения того, сколько должно быть оплачено различными пассажирами, использующими транзитное транспортное средство в любой момент времени. Связанная поездка - это поездка от пункта отправления до пункта назначения в транзитной системе. Даже если пассажир должен совершить несколько пересадок во время поездки, поездка в системе считается одной связанной поездкой.
Ярмарка (прилагательное)
Красивый, приятного внешнего вида, с чистым и свежим качеством.
«По понедельникам у ребенка прекрасное лицо».
«Был когда-то рыцарь, который ухаживал за прекрасной молодой горничной».
Ярмарка (прилагательное)
Безупречный (фигурально или буквально); чистый и чистый; невинный.
"честное имя"
«Выцарапав и заменив различные слова в рукописи, он написал верную копию издателю».
Ярмарка (прилагательное)
Светлый цвет, бледный, особенно в отношении тона кожи, а также в отношении светлых волос.
«У нее были светлые волосы и голубые глаза».
Ярмарка (прилагательное)
Просто, справедливо.
«Ему нужно дать справедливый суд».
Ярмарка (прилагательное)
Адекватный, разумный или порядочный.
«Пациент находился в удовлетворительном состоянии после некоторого лечения».
Ярмарка (прилагательное)
Благоприятно для корабельного курса.
Ярмарка (прилагательное)
Не пасмурно; безоблачно; Чисто; приятный; благоприятна; сказал о небе, погоде или ветре и т. д.
"прекрасное небо";
"честный день"
Ярмарка (прилагательное)
Без препятствий и помех; беспрепятственное; неизрасходованный; открытый; непосредственный; сказано о дороге, проезде и т. д.
"справедливый знак";
"на виду";
"честный взгляд"
Ярмарка (прилагательное)
Без внезапного изменения направления или искривления; гладкий; плавный; протекающий; сказано о фигуре судна, а также о поверхностях, водных линиях и других линиях.
Ярмарка (прилагательное)
Между базовыми линиями.
Fair (существительное)
Нечто, что справедливо (в разных смыслах прилагательного).
«Когда мы научимся различать справедливое и нечестное?»
Fair (существительное)
Женщина, представительница "прекрасного пола"; также как коллективное единственное число, женщины.
Fair (существительное)
Справедливость, красота.
Fair (существительное)
Прекрасная женщина; милая
Fair (существительное)
Везение; удачи.
Fair (существительное)
Сообщество, собирающееся для празднования и демонстрации местных достижений.
Fair (существительное)
Мероприятие для общественного развлечения и торговли, рынок.
Fair (существительное)
Мероприятие для профессионалов в сфере торговли, посвященных новым продуктам и ведению бизнеса, торговая ярмарка.
Fair (существительное)
Передвижной парк развлечений (в британском английском это называется ярмарка и (путешествующий) карнавал в американском английском).
Ярмарка (глагол)
Чтобы сгладить или даже поверхность (особенно соединение или соединение на поверхности).
Ярмарка (глагол)
Для идеального выравнивания (особенно в отверстиях для заклепок при соединении элементов конструкции).
Ярмарка (глагол)
Построить или спроектировать конструкцию, основной функцией которой является создание плавного контура или уменьшение сопротивления воздуха или водостойкости.
Ярмарка (глагол)
Сделать честным или красивым.
Ярмарка (наречие)
ясно, открыто, честно, вежливо, честно, благосклонно, благоприятно, приятно
Fare (существительное)
Идущий; поездка; путешествовать; плавание; курс; проход.
Fare (существительное)
Деньги заплачены за транспортный билет.
Fare (существительное)
Платящий пассажир, особенно в такси.
Fare (существительное)
Еда и напитки.
Fare (существительное)
Расходные материалы для потребления или для удовольствия.
Fare (существительное)
Клиент проституток.
Тариф (глагол)
Ехать, путешествовать.
Тариф (глагол)
Ладить, преуспевать (хорошо или плохо); быть в каком-либо состоянии или пережить любой опыт, хороший или плохой; присутствовать при любых обстоятельствах или череде событий.
Тариф (глагол)
Есть, поужинать.
Тариф (глагол)
Быть хорошо или плохо.
«Посмотрим, как с ним будет жить».
Тариф (глагол)
Двигаться вперед; продолжить; прогресс; продвижение
«Мы будем продолжать следить за тем, как ураганные тарифы против прогнозируемых моделей».
Ярмарка (прилагательное)
равное отношение к людям без фаворитизма или дискриминации
«Группа добилась справедливого и равного представительства для всех своих членов»
"более справедливое распределение богатства"
Ярмарка (прилагательное)
справедливо или уместно в данных обстоятельствах
«Если честно, этот предмет создает особые проблемы»
"это не справедливо, чтобы вынести это на нее"
Ярмарка (прилагательное)
(средства или процедуры) не насильственный
"попробуй сначала честным путем"
Ярмарка (прилагательное)
(волос или цвета лица) свет; блондинка
"красивая девушка с длинными светлыми волосами"
Ярмарка (прилагательное)
(человека) с легкой кожей или волосами
"он очень красивый с голубыми глазами"
Ярмарка (прилагательное)
значительный, но не выдающийся по размеру или количеству
"Он сделал немало тренировок"
Ярмарка (прилагательное)
умеренно хорошо
«Он верит, что у него хорошие шансы на успех»
Ярмарка (прилагательное)
завершения; выговорить
"эта корова - прекрасная свинья"
Ярмарка (прилагательное)
(погоды) хорошо и сухо
"прекрасный осенний день"
Ярмарка (прилагательное)
(ветра) благоприятный
«Они отплыли с попутным ветром»
Ярмарка (прилагательное)
прекрасный
"прекраснейшая из ее дочерей"
Ярмарка (прилагательное)
(слов) показная, хотя изначально привлекательна
«У софистов много смелых слов и честных приемов»
Ярмарка (наречие)
без обмана или попыток добиться несправедливого преимущества
«никто не мог сказать, что он играл честно»
Ярмарка (наречие)
в высокой степени
"Оболочка будет рад видеть тебя"
Fair (существительное)
красивая женщина
"проводит свою ярмарку на уединенной улице"
Fair (существительное)
собрание киосков и развлечений для общественного развлечения
«Я выиграл золотую рыбку на ярмарке»
Fair (существительное)
периодический сбор для продажи товаров.
Fair (существительное)
выставка для продвижения определенных продуктов
"Европейская ярмарка изобразительного искусства"
Fair (существительное)
ежегодная конкурсная выставка скота, сельскохозяйственных продуктов и т. д., проводимая городом, округом или штатом.
Ярмарка (глагол)
(погоды) стало хорошо
"Похоже, что это немного"
Ярмарка (глагол)
оптимизировать (транспортное средство, лодка или самолет), добавив обтекатели
"это полностью неисправно и готово к гонке"
Fare (существительное)
деньги, уплаченные за проезд в общественном транспорте
«Мы должны поехать в Севилью, но мы не можем позволить себе авиабилет»
Fare (существительное)
пассажир платит за проезд в такси
«Таксист стремился подобрать тариф»
Fare (существительное)
ассортимент блюд определенного типа
"Традиционная шотландская кухня"
Fare (существительное)
что-то, что предлагается публике, как правило, для развлечения
«Те, кто ожидает обычного голливудского тарифа, будут разочарованы»
Тариф (глагол)
выполнять определенным образом в конкретной ситуации или в течение определенного периода
«Партия плохо на выборах»
Тариф (глагол)
случиться; оказаться
«Остерегайтесь, что это не с вами, как с вашим предшественником»
Тариф (глагол)
путешествовать
"рыцарь поживает"
Ярмарка (прилагательное)
Без пятен, пятен, грязи или дефектов; незапятнанной; очистить; чистый.
Ярмарка (прилагательное)
Радует глаз; красивый; прекрасный.
Ярмарка (прилагательное)
Без темного оттенка; свет; Чисто; как светлая кожа.
Ярмарка (прилагательное)
Не пасмурно; безоблачно; Чисто; приятный; благоприятна; благоприятный; - сказано о небе, погоде или ветре и т. д .; как прекрасное небо; честный день.
Ярмарка (прилагательное)
Без препятствий и помех; беспрепятственное; unincumbered; открытый; непосредственный; - сказано о дороге, проезде и т. д .; как, справедливый знак; на виду; честный взгляд.
Ярмарка (прилагательное)
Без внезапного изменения направления или искривления; гладкий; плавный; протекающий; - сказано о фигуре судна, а также о поверхностях, водных линиях и других линиях.
Ярмарка (прилагательное)
Характеризуется откровенностью, честностью, беспристрастностью или искренностью; открытый; в вертикальном положении; без подозрений или предвзятости; справедливый; только что; - сказано о людях, характере или поведении; как честный человек; честное ведение; честное заявление.
Ярмарка (прилагательное)
Отрадный; благоприятный; внушать надежду и уверенность; - сказал слова, обещания и т. д.
Ярмарка (прилагательное)
Четкая; разборчивый; как, честный почерк.
Ярмарка (прилагательное)
Без каких-либо отмеченных характеристик; средний; середнячок; как, честный образец.
Ярмарка (наречие)
Очевидно, открыто; откровенно говоря; гражданский; честно говоря; благоприятно; обнадеживающе; приятно.
Fair (существительное)
Справедливость, красота.
Fair (существительное)
Прекрасная женщина; милая
Fair (существительное)
Везение; удачи.
Fair (существительное)
Собрание покупателей и продавцов, собранное в определенном месте с их товарами в установленный или регулярный сезон, или по специальному назначению, для торговли.
Fair (существительное)
Фестиваль и продажа модных товаров. erc., обычно для какого-то благотворительного объекта; как, Великая Армейская ярмарка; церковная ярмарка.
Fair (существительное)
Конкурсная выставка товаров, сельскохозяйственной продукции и т. Д., Прежде всего не для целей продажи; как, механика ярмарка; сельскохозяйственная ярмарка.
Fair (существительное)
выставка ряда организаций, в том числе правительственных, с целью знакомства людей с такими организациями или их членами, не в первую очередь для коммерческих целей; как, 1939 Мировая Ярмарка.
Справедливо
Сделать честным или красивым.
Справедливо
Сделать плавными и плавными, как сосуды, линии.
Тариф (глагол)
Идти; пройти; путешествовать; путешествовать.
Тариф (глагол)
Быть в каком-либо состоянии или пережить любой опыт, хороший или плохой; присутствовать при любых обстоятельствах или череде событий, удачных или неудачных; как, он хорошо или плохо.
Тариф (глагол)
Быть обращенным или развлеченным за столом, или с физическими или социальными удобствами; жить.
Тариф (глагол)
Быть хорошо или плохо; - используется безлично; как, посмотрим, как будет с ним жить.
Тариф (глагол)
Вести себя; вести себя самостоятельно.
Fare (существительное)
Путешествие; проход.
Fare (существительное)
Цена проезда или выезда; сумма, уплаченная или причитающаяся за перевозку человека по суше или воде; как, стоимость проезда через реку; Стоимость проезда в автобусе или по железной дороге.
Fare (существительное)
Адо; беготня; бизнес.
Fare (существительное)
Состояние или положение вещей; состояние; HAP; развеселить.
Fare (существительное)
Пищевая промышленность; положения для таблицы; развлечения; как, грубая плата за проезд; вкусная еда
Fare (существительное)
Лицо или лица, перевозимые в транспортном средстве; как, полный проезд пассажиров.
Fare (существительное)
Вылов рыбы на рыболовном судне.
Fair (существительное)
передвижное шоу; устраивать аттракционы, аттракционы, игры на ловкость и т.д.
Fair (существительное)
сбор производителей для продвижения бизнеса;
"Всемирная выставка"
"ярмарка"
"Книжная ярмарка"
Fair (существительное)
конкурсная выставка сельскохозяйственной продукции;
"она выиграла голубую ленту за свою выпечку на ярмарке в округе"
Fair (существительное)
продажа сборника; часто на благотворительность;
"церковный базар"
Ярмарка (глагол)
соединить так, чтобы внешние поверхности плавно смешивались
Ярмарка (прилагательное)
свободен от фаворитизма, личных интересов, предвзятости или обмана; или в соответствии с установленными стандартами или правилами;
"справедливый судья"
"честная сделка"
"на равных"
"честный бой"
"любыми средствами"
Ярмарка (прилагательное)
отсутствие фаворитизма;
"холодный нейтралитет беспристрастного судьи"
Ярмарка (прилагательное)
более чем адекватны по качеству;
"Честная работа"
Ярмарка (прилагательное)
не чрезмерный или экстремальный;
"честный доход"
"разумные цены"
Ярмарка (прилагательное)
визуально привлекательный;
"наш справедливый город"
Ярмарка (прилагательное)
очень радует глаз;
"моя девушка Бонни"
"The Bonny Bay за пределами"
"приятное лицо"
"Молодые прекрасные девы"
Ярмарка (прилагательное)
(бейсбола) попадание между грязными линиями;
«Он ударил мяч через третью базовую сумку»
Ярмарка (прилагательное)
не исключительного качества или способности;
"роман средней ценности"
«Только честное исполнение сонаты»
"в добром здравии"
«Уровень учеников вырос от среднего до среднего»
«Спектакль был в лучшем случае посредственным»
Ярмарка (прилагательное)
привлекательный женский;
"представительница прекрасного пола"
Ярмарка (прилагательное)
(рукописи) с незначительными изменениями или исправлениями;
"верная копия"
«чистая рукопись»
Ярмарка (прилагательное)
без облаков или дождя;
«сегодня будет честно и тепло»
Ярмарка (прилагательное)
(используется из волос или кожи) бледный или светлый;
"светлый цвет лица"
Ярмарка (наречие)
в соответствии с правилами или законами и без мошенничества или обмана;
«Они играли честно»
Ярмарка (наречие)
честно и беспристрастно;
"иметь дело друг с другом честно"
Fare (существительное)
программа действий;
«они быстро работали в меню отчетов»
Fare (существительное)
сумма, взимаемая за проезд в общественном транспорте
Fare (существительное)
платящий (такси) пассажир
Fare (существительное)
еда и напитки, которые регулярно потребляются
Тариф (глагол)
продолжить или ладить;
"Как она поживает на своей новой работе?"
"Как дела в аспирантуре?"
"Он прошел долгий путь"
Тариф (глагол)
хорошо питаться